EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE ATRAPADO EN EL
SISTEMA
Por: Bernardo Chango
A lo largo de la historia ecuatoriana la
educación de los pueblos ancestrales ha continuado con todas sus dificultades
de cada una de las épocas de la evolución de la sociedad. Dificultades de aspectos
económicos, políticos, sociales y culturales. Con liderazgo y/o dirección de
los propios pueblos ancestrales, de las ONGs o de los organismos estatales. Con
fines de mantener su identidad cultural, de catequizar, de cristianizar,
dominar o de hacer exterminar para unificar en la lengua dominante. Aplicando
distintos modelos lingüísticos de transición o de mantenimiento, dependiendo de
los fines de los dueños de los poderes políticos y económicos.
En el Ecuador, la educación de los pueblos
ancestrales ha iniciado en las clandestinidades con personas convencidas de que
su identidad cultural, los saberes y su lengua se perennicen de generación en
generación.
La educación de los pueblos ancestrales a lo
largo de la historia, desde la invasión europea ha sido prohibida o restringida
por los poderes centrales. Por un lado ha tenido la desvaloración considerando
que es un idioma que no es para la educación, por lo tanto no se debe
considerar para este proceso. Por otro lado, han considerado como un idioma de
solo oral y no escrito. Estos criterios han llevado a las autoridades
educativos a no apoyar a la difusión y revitalización de las lenguas
ancestrales, la misma que ha llevado que los propios docentes de la cultura
blanca mestiza se opongan el funcionamiento de la educación de los pueblos
ancestrales.
En su mayor parte del proceso educativo de los
pueblos ancestrales en la historia ecuatoriana ha sido desarrollado el proceso
educativo en el español utilizando la lengua kichwa como un área de estudio,
los contenidos educativos en su mayor parte de la cultura blanco mestiza, los
docentes en su mayor parte blanco mestiza y los pocos docentes runas preparados
en el proceso educativo blanco mestiza, de los cuales, se ha logrado
reivindicar en su identidad cultural quienes han servido y otros sirven a esta
educación con compromiso de identidad cultural.
También se ha dado el proceso educativo de los
pueblos ancestrales con identidad cultural como la que fue dado en Cayambe Con
Dolores Cacuango, donde el proceso educativo era en su propia lengua materna,
utilizando en el proceso educativo los contenido de los saberes de su
propia cultura.
De todo esto, se puede concluir que es posible
que el proceso educativo se realice en cualquier idioma, se puede tratar los
contenidos de su propia cultura y con docentes comprometidos con la causa de
los pueblos ancestrales.
Por otro lado, es necesario reconsiderar que el
proceso educativo debe salir de una educación de traducción o la educación
blanca mestiza, que tiene como política lingüística de llevar al monolingüismo
español, solo con el nombre de educación intercultural bilingüe, las lenguas
ancestrales son consideradas como un área de estudio y el idioma del proceso
educativo es el idioma español.
Para ello es necesario que en Ecuador tengamos
una recta educativa completa, iniciando desde Educación Infantil, Familiar
Comunitario, finalizando con la educación superior, donde el proceso educativo
sea en su lengua materna y el español sea un área de estudio. Porque es
factible el aprendizaje del español por emersión, como es conocimiento de
todos, que el medio de comunicación personal, familiar, social y por los medios
de comunicación utiliza este idioma.
Por lo tanto, es una necesidad urgente de
replantear la política de educación intercultural, por otro lado es necesario contar
con una política lingüística, para nuestro país que es intercultural,
plurinacional y multilingüe, y revitalizar la lengua y la cultura a través de
todos los medios de comunicación en igualdad de condiciones que el idioma
español. Solo de esta manera podemos revitalizar y difundir la lengua y cultura
de los pueblos ancestrales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario